Affichage des articles dont le libellé est eludach. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est eludach. Afficher tous les articles

lundi 21 février 2011

exluto: évasion

Jean-M. Ricolfis avec la coll. d'André Caussat, Celtes et Gaulois la langue, Centre Régional de Documentation Pédagogique de Paris, 1981 (chap. Comment disait-on en gaulois?)
évasion exluto
s'évader excluō

S'agit-il du même radical que i.e. *leHu-, to acquire? Lat. lucrum, Gk. λεία (leia), Goth. laun, OCS lovŭ, Russ. ловить (lovit'), Ir. lúag/; fo-lud/, Welsh llawen, Gm. lōn/Lohn, Lith. lavinti, ON laun, Eng. lēan/loan, Skr. लोतम्(lotam), Polish łowiće). [nda: CF. aussi latin lutō: payer, acquiter.]

MacBain, Alexander, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Gairm Publications, 1982
Selon ce dictionnaire, luach vient de *lougos:
luach
worth, value, Irish luach Old Irish lóg, luach: *lougos, root lou, lû, gain; Latin lûcrum, gain, Laverna, the thieves' goddess; Gothic laun, a reward, Anglo-Saxon léan (do.); Old Slavonic lovu@u, catching.



mardi 15 février 2011

Elutach in Les Druides par C. J. Guyonvarc'h et F. Le Roux

Christian J. Guyonvarc’h, Françoise Le Roux, Les Druides, Ed. Ouest France, 4e éd. revue et augmentée, 1992., pp. 385-386 :

["] elûtach, elûdach, elôdach, elûidech, elûthach, elûithech : adjectif substantivé issu du nom verbal elûd, elôd, elâd (de as-lui) qui désigne le fait de « partir, s’en aller, s’échapper, s’enfuir ». Le mot s’applique expressément à un « fugitif » et, en définition juridique, à quiconque se met hors-la-loi en se soustrayant à toute contrainte ou à toute obligation légale. C’est le cas des voleurs ou des criminels en fuite : ils ne sont plus protégés par aucune loi ; aucune composition n’est due pour le meurtre de l’un d'entre eux et personne n’a le droit, sans devenir lui-même un elutach, de leur donner aide ou asile. La définition est exactement semblable à celle que César donne, pour la Gaule, de ceux qui sont rejetés de toute la société parce qu’ils ont encouru, de la part des druides, l’interdiction des sacrifices (voir p. 79). ["]

p. 79:

["] En Irlande, le refus d’obéissance ou elud « fuite » était gravement sanctionné par une malédiction. Le fuyard ou elutach perdait tous ses droits civils et religieux et quiconque lui accordait l’hospitalité payait l’amende : cinq bêtes à cornes plus, le cas échéant, le montant de ses dettes: « Les filid lui refusaient leur ministère et déclaraient que ni dieu ni homme ne lui devait rien » (75). Le texte législatif est formel et, selon l’expression de d'Arbois de Jubainville: « La notification précède la saisie dans le cas d’une personne de rang inférieur, hormis si elle est faite par des personnes de rang supérieur. Dans ce cas le jeûne précède la saisie. Quiconque ne donne pas une garantie à la saisie est un fuyard (elutach) envers tout. Celui qui néglige tout n'est payé ni de Dieu ni des hommes » (76).

L’équivalent gallois, exceptionnel pour des faits d’un tel archaïsme, est dans le Mabinogi de Math : après avoir violé Goewin, « porte-pied » du roi Math, Gwydyon et Gilwaethwy se tiennent à l’écart de la cour et continuent à circuler dans le pays « jusqu’au moment où il fut interdit de leur donner nourriture et boisson » (77).

La Gaule nous informe quant à elle de la conséquence religieuse pure, la plus intéressante : l’interdiction des sacrifices (B.G. VI, 14: sacrificiis interdicunt) et la comparaison la plus exacte est certainement celle du tribunal ecclésiastique médiéval fulminant l’anathème puis abandonnant le coupable au bras séculier.

[...]

(75) Ancient Laws of Ireland I, p. 112.

(76) D’Arbois de Jubainville, op. cit. [= Etudes sur le droit celtique I, Paris, 1895, 388 pages, II, 270 pages.] pp. 329-330.

(77) éd. W. J. Gruffyd, Mab Vab Mathonwy, Cardiff, 1928, p. 12; traduction J. Loth, Les Mabinogion, I, éd. 1913, p. 188. ["]

Eludach < élud, *ex-lâjô, *ass-lúim, selon An Etymological Dictionary of the Gaelic Language

Source: An Etymological Dictionary of the Gaelic Language
èaladh, euladh
a creeping along (as to catch game), Irish euloighim steal away, Early Irish élaim, I. flee, Old Irish élud, evasio; German eilen, hasten, speed; root ei, i, go, Latin i-re, etc. Hence èalaidhneach, creeping cold. Strachan derives it from *ex-lâjô, root lâ, ela, go, Greek @Gelaúno (as in eilid, etc.). Stokes now *ass-lúim.
as, a
out of, from, Irish as, Old Irish ass, a, Welsh a, oc, Breton a, ag, Gaulish ex-; Latin ex; Greek e@'x, etc. as- is also used as a privative particle.

Essai de traduction par mes soins:
èaladh , euladh
un faufilement le long de (comme au jeu de ?), Irlandais euloighim dérober, Ancien irlandais élaim, je fuis, Vieil irlandais élud, évasion; Allemand eilen, accélérer, se dépêcher; racine ei, i, aller, latino- i-re , etc Ainsi èalaidhneach, froid se faufilant. Strachan le fait dériver de *ex-Lajo, racine lâ, ela, aller, le grec a. Gelaúno (comme dans eilid, etc.) Stokes à présent: *ass-lúim .

lundi 14 février 2011

élúdach et élúd in Electronic Dictionary of the Irish Language

Electronic Dictionary of the Irish Language:

élúdach
-úidech -úthach -úithechelodach
Keywords: Transi-; tory; passing; impermanent; fugitive; escapes; survivor; animals; game; deer; alive; survivor; absconder; evader; fugitive; obligations
Letter: E
COLUMN: 118
Line: 032
élúdach, -ódach, -ádach;
also -úidech, etc. or -úthach, -úithech, etc. o-ā (élúd) the quantity of the second vowel is seldom certain, probably there was also a form with neutral second vowel. Cf. élaigthech.

I Transi- tory, passing, impermanent: ro bad elothach...a maith isin bith, muna tisdais, etc. , Laws iii 2.5 = elodach i 50.6 . na ba rigi eluithech dosom a rigi that his sovranty might not be a fleeting one Rawl. 74 a 30 . garb duaig tossach a ḟlatha...utinall eloithech a dered ZCP xi 87 § 48 . flaith congbála co sluagaib dianechtair, gnath flaith lobur elai- thech do suidiu a princedom maintained by foreign troops is commonly weak and of frail tenure 86 § 45 .

II

(a) a fugitive, one who escapes (from battle, hunt or pestilence); a survivor: i n-iarmoracht na n-elutach (i.e. the Israelites fleeing from Pharaoh) BB 240 b 36 . ni bía éludach esti nó óen di éis oirgni RC xiv 418.13 . fer bethad no éluthach argni dina curadaib...nin érlá LL 224 b 47 = TTr. 562 . co nach terna eluthach no ḟer bethad dib BB 240 b 39 . LB 128 a 6 . gan elodach innisin scel dib, CCath. 3192 . ro marbhsat...a mhuintir uile...co na terno éloitheach ...diob, Mart. Don. Feb. 10 . FM v 1696.3 . bidat úatti accaintecha bar n-éluthaig LL 238 b 28 = TTr. 1619 . mor ngol ...dorónsat a n-élothaig Pers, Alex. 391 . gé nách gnáth ár gan élóidhtheach FM v 1776.14 . Of animals,game: rosgonsat conna batar élódaig díb (deer) TBC 543
dhechaidh éloidech beo as don tseilg, Acall. 917 . Freq. é.¤ bethad, é. i mbethaid one who escapes alive, a survivor: ni terna eludach bethadh...dip, CCath. 2846 . nir leigis eladach bethad orum dibh gan marbadh ZCP vi 105.3 . a bhḟuil aigi do chrudh ┐ do mhuinntir gan élaithech a mbethaidh amárach dhíbh, Acall. 517 . tedhm do teccbháil i ccrích Chonnacht...gur folmaigheadh mór mbailte dhi gan elaidhthech betha dfágbháil ionnta FM iii 236.5
(cf. élaigthech).
(b) in legal sense an absconder, evader, fugitive (from law or legal obligations): céine...beta tuinidig ┐ nad mbat elathaig as long as they are in residence and are not evad- ing Cáin Ad. 49 . aire do-eim elodhach rechta an ab- sconder from law Laws v 174.17 . tech i mbiatelothaig cana no rechta (one of the houses for whose destruction no compensation is exacted) 160.4 . nech nad gella di troscud is eluthach na n-uile (.i. is eludach na n-uile dlighedh no na n-uile toichedha) i 112.16 ( 114.17 ) = ZCP xv 261 § 2 . 272. 27 . neach biathus elodhuch who entertains a fugitive Laws iii 60.1 . (with cognate verb:) athgabail eloduig aslui ar a fine v 260.18 . .uii. n-eludaigdochuisin la Feine na dim nemed...; bech docoislet ┐ taid cu foindil ┐ eolodaig [= elodach v 318.14 ] fine... seven fugitives...whom sanctuary...does not protect; migrat- ing bees, wandering thieves and absconders from the kindred iv 184.13 = secht n-elaidthi v 318.12 . aire ditnes elogchu v 174.26 Comm.


élúd
-úid eloidthe elaide elaigthe helud élud elud héluda eluidh élaidh eluuth
Keywords: going; departing;escaping; escape; elope-; ment; evasion; migration; secret; stealthy; departure; Stealthy; elopement; evasion; default; neglect; failure
Letter: E
COLUMN: 117
Line: 024
élúd, -ód, -ád
u, m. gs. also -úid, etc. in Mid. Ir.; gs. eloidthe, elaide Laws i 88.6 , iii 324 y are possibly for elaigthe, as if belonging to élugud, which is a dubious form. (vn. of as-lui) going out, departing, escaping, escape, elope- ment, evasion, migration, secret or stealthy departure:ind helud [rectius int é.¤] (gl. evasio) Ml 86 b 11 . inn élud (gl. descensionem (a te factam)) 92 b 4 . hon elud 44 b 5 . ho élud 44 d 30 .airde n-éelutha máma `a sign of evading the (marriage) bond ' Wb 11 c 11 . héluda (gl. euadendi) MI 86 c 1 . is mebul elud rig na firinne ┐ chairte fri demun `to shun the King of righteousness ' Acr 17 v 1 ( Thes. ii 7.34 ). rogab flaithius elud uan the sovranty has departed from us Rawl. 142 a 36 . is é bás na hanma, a herchra ┐ a hélúd tria phecdaib...ón bethaid forordai LU 36 b 23 = RC xxv 250.3 . Loch Suidhe O....do eludh a nderedh aidche ḟeile Micheil co ndechaid isin Fabaill AU 1054 (= FM ib. ). BB 256 b 34 . a n-élúgh uile uainn (: gēr-rūn) their departure from us (i.e. their death ), Rel. Celt. ii 236z . fleeing, escap- ing (from captivity or peril ): roboí in fer aile oc élúd ass LU 98 a 28 (= BDD 157 ). immaricfa elúd dó 87 b 34 = BDD 77 . dollotar for élud (from slavery) LL 6 b 20 . dia luid...for élúd for imgabail 159 b 38 = SG ii 481.8 . rop ecail la hIúdas Ísu do elód...al-lamaib oesa na hergabala PH 3091
Iósep do élód as in carcair 3713 . na geimhligh uile dh'élúdh IGT , Decl. ex. 305 . tarmcruthugud Slebi Taboir .i. elod ro ela Isu a fiadnaise a aspal LB 145 a 38 . gan conair eluda acco `no way of escape ' CCath. 2481 . 2300 . Aen. 2127 . conair eluidh 2051 . ni fuil aco treoir n-eloid for fairgi 2043 . cidh iat na forchoimhedaighe ní ro ráthaighset an t-éludh FM vi 1898.13
. Stealthy de- parture, elopement: echlach ras ruc i n-aithed ┐ i n-élúd uaitsiu tri lár catha fer nHerend CRR 7 . Helind do breith...ar athed ┐ ar elód TTr.² 523.573 . Keat. ii 2967 . eludh do feraib Breg cuice `the men of B. went secretly to him ' (i.e. went over to the invader) AU 821 . attagur-sa élud inna hingine ucut la Froéch LL 249 b 41 = ZCP iv 38.18 . a ghrádh...éalódh leat is é mo dhúil, Oss. vi 94.12 . elúd ram' duain-se doringne in fer dána, ┐ recfaid hí LL 306 a 36 = RC xiii 104.2 . dochum elóid ar a cul go crich mB. as in mbáogal sin, Celt. Rev. iv 206.5 ....ag triall tré ealódh oidhche d'ḟios a long used to steal away to their ships by night Keat. iii 2860 . téid i n-éalódh oidhche...go doire choille ii 4693 . gen.as attrib.: tré dhoirsibh élaidh an bhaile FM vi 1956.6 .
As legal term, evasion of rightful claims; default, neglect to comply with legal customs or duties, failure to submit a claim to legal decision ( Laws vi 302 ); usual term for failure on part of the céle, or vassal, to pay his legal dues , etc. (with gen. of person or liability) ( ZCP xiv 343 § 5 ): indligidh don bidbaidh a elod-sum im dlighedh `it is unlawful for the defendant not to have offered himwhat the law requires ' Laws i 114.21 Comm. toichníud iar n-élaud aige dia folaid `after part of his supplies has beenwithheld ' iv 336.2 . (at the games of Carmun:) ní lamar la graifne in gáid | élud, aithne, athgabáil, Met. Dinds. iii 18.224 . óenach...cen élúd, cen ergabáil, iv 150.60 . fiach eloidthe `fine for evading ' Laws i 88.6 Comm. eiric elaide iii 324 y Comm. With léicid: da leicther a n-elodh if they [the claimants] are evaded i 88.6 Comm. nochin fuil ní uadha acht aithgin in bīdh...noco leigi fein elodh ┐ o leicfes elodh is .u. seoit, etc. he is only liable for restoration of the food until [i.e. unless] he evades [restoring] and when he evades it is five seds , etc. Cóic Conara p. 54 § 123 . indligedh don biudbudh a eludh sun do lécun im dligedh to evade him as to law Laws i 88.23 Comm. 86 z (lecudh) 86 z Comm. slan elo do lecan v 178.21 , 25 , 27 Comm. iar lecon elothe after absconding 442.10 Comm. mac huar, as isidhe bis ina hocht i ngnæ helotha athar co n-oponar a lepaith ┐ a apuith in the status of a deserter from the father (one of the three kinds of mac beo-athar, a class whose contracts are invalid unless joined in by their fathers) ZCP xiii 23.12 . See Die Bürgsch. p. 11 . Cf. eluuth graece a verbo elbo (ἐλύω) .i. dessero, O'Mulc. 377 .